We arrived in Canada on Wednesday December 15th around 6am in Toronto. We arrived home at around 1:30pm. Everything went well but Karl and I did not sleep for close to 48 hours during our trip - we were exhausted. We are happy to be home and we've rested up. When we got in we changed things to our liking a little at home so that Charles' room is more accomodating (i needed a rocking chair in there!) and slowly started to unpack (we're still not done). The Xmas tree is up and Vincent is excited - he is doing much better now that he is home in his things. Xmas will be spent just the 4 of us this year, we really do not want to travel seeing that we just came back from a 5 week stay. We look forward to seeing family but it will have to be at a later date.
This blog is for our son Charles David Labrie whom we love very much - when he is older this blog will be a part of understanding who he is and where he's from but most importantly understanding the wonderful journey that led us to him.
Thank you to everyone who followed us through our journey and who helped make the wait easier.
Nous sommes arrivé au Canada (Toronto) le 15 décembre 2010 vers 6am. Nous sommes arrivés a la maison vers 1:30 pm. Nous sommes heureux d'être a la maison. Nous avons fait des petits changements pour nous accomodé a la maison et nous avons commencé de vider nos valises (ce n'es pas encore terminé). Le sapin de noel et monter et Vincent est excité. Ca va mieux avec Vincent maintenant qu'il est dans ces choses a la maison. Ce noel va être passé a la maison avec juste nos 4. Nous avons hâte de voir la famille mais nous avons vraiment pas le goût de voyager en ce moment. Mais après les fête nous regarderons le tout pour aller voir tout le monde.
Ce blog est pour Charles David Labrie un de nos petits amour. Ce blog pourra l'aider a comprendre qui il est et de ou il vient mais plus précisément il pourra voir le merveilleux cheminement que nous avons pris et qui nous a apporté vers lui.
Merci a ceux qui ont suivi notre blog et qui nous ont aider dans notre cheminement.
Charles David - Aventure Colombie
Notre deuxieme voyage en Colombie pour rencontrer notre deuxieme beau petit bebe nous fait chaud au coeur. Quel experience absolument incroyable que nous vivons en ce moment! Notre famille est maintenant completé - quel joie.
Monday, December 20, 2010
Tuesday, December 14, 2010
Bogota - une ville très importante dans nos coeurs
Ceci est notre dernière journée a Bogota (nous partons ce soir) et même si nous sommes très heureux de partir chez nous il y aura une sorte d'ennuie dans nos coeurs de partir car ceci est ou nous avons fondé notre belle famille. Même la chambre chez Flor que nous habitons est la même quand nous étions ici en 2007 pour Vincent. Alors nous avons des beaux souvenirs avec nos beaux bébés qui restera toujours avec nous. Peut-être un jour nous reviendrons quand les garçons serons plus grand, qui le sait? Nous écrirons une dernière fois a notre retour au Canada dans quelque jours.
This is our last day in Bogota (we are leaving tonight) and even though we are very happy to go home we are a little sad in our hearts to go since this is where we came to build our beautiful family. Even the room we are living in is the same room we were in 2007 for Vincent so we do have beautiful memories with our babies which will stay with us always. Maybe one day we will come back when the boys are older... who knows. We'll write one last time upon our return to Canada.
| notre chambre (partie 1) |
| Notre chambre (partie 2) |
Notre Chambre (partie 3) |
La raison de notre visite (visite du 9 novembre 2010 au 14 décembre 2010) |
| nos deux amours!! XX |
| Rena et Blanca avec les boys |
| nos baggages (Bye Bye Colombia!) |
Monday, December 13, 2010
La famille Labrie-Carrier retourne au Canada
Nous sommes revenus de notre visit chez CRAN (fondation qui aide les enfants et les familles en difficulté sociaux économique) et nous avons eu une autre belle surprise a notre retour - le visa de Charles était prêt. Karl a tout de suite appellé notre agente de voyage et ben oui, nous sommes sur le vol de demain (mardi soir) pour Toronto. Notre vol de Toronto vers Montreal est pour 9hrs alors nous devrions etre a la maison mercredi après midi si tout va bien. Youppie. Tout le monde est content et nous sommes vraiment heureux de notre voyage qui a eu une durée de 5 semaines juste.
Notre visite chez CRAN était bien - nous avons visité les lieux, rencontrés quelque gens et avons posés quelque questions. Nous avons aussi recu deux lettres (une pour nous et une pour Charles) de les parents biologique de Charles avec une photo d'eux pour Charles. Ceci est vraiment touchant et nous sommes impressionnés par le fait que nous avons beaucoup d'information sur Charles et son passé...eh oui il a 5 mois mais il a quand même un bon passé, n'est-ce pas!!
We visited CRAN today (an organization that helps children and families in need) and upon our return we had a nice surprise: Charles' Canadian visa was ready. Karl called our travel agent and yes we are booked on a return flight tomorrow night. If all goes well we will be home early afternoon on Wednesday...youppi!! We are really happy with our stay here which lasted exactly 5 weeks.
CRAN was very informative. We visited, asked a few questions and met a few people that we knew and others which we didn't. It truly is a great organization. To our surprise we also received 2 letters (one for us and one for Charles) from his biological parents...it was very touching. We are impressed at how much information we have on him and his past.... yep only 5 months and already he has a very intersting past, don't ya think!
Notre visite chez CRAN était bien - nous avons visité les lieux, rencontrés quelque gens et avons posés quelque questions. Nous avons aussi recu deux lettres (une pour nous et une pour Charles) de les parents biologique de Charles avec une photo d'eux pour Charles. Ceci est vraiment touchant et nous sommes impressionnés par le fait que nous avons beaucoup d'information sur Charles et son passé...eh oui il a 5 mois mais il a quand même un bon passé, n'est-ce pas!!
| Gonzalo et Charles David (Gonzalo est en charge de CRAN - sa mère est fondatrice) |
| Maria-Christina en charge de notre dossier a CRAN |
| Sylvia - nous a fait le tour de CRAN |
| CRAN (difficile de prendre un photo de l'ensemble) |
CRAN was very informative. We visited, asked a few questions and met a few people that we knew and others which we didn't. It truly is a great organization. To our surprise we also received 2 letters (one for us and one for Charles) from his biological parents...it was very touching. We are impressed at how much information we have on him and his past.... yep only 5 months and already he has a very intersting past, don't ya think!
Friday, December 10, 2010
Le dernier petit bout de chemin.
Hier nous avons déposé nos documents a l'ambassade Canadienne alors ceci confirm que la semaine prochaine nous serons a la maison. La dame de l'ambassade a dit que le visa serait prêt pour mardi ou mercredi... nous esperons quand même avoir un appel lundi ou mardi matin pour partir sur l'avion de mardi soir. Si non, ca ira a jeudi. A suivre. Un autre couple a aussi déposé leurs documents en même temps alors probablement que nous serons sur le même avion.
La pluie a pas mal cesser cette semaine ce qui fait beaucoup de bien a tout le monde - en ce moment nous prenons des marches, allons au parc et magasinons pour des cadeau et des souvenirs. Ceci va certainement être notre dernière visite a Bogota pour un très long bout alors il faut essayer d'en profiter un petit peu. Ce weekend nous allons regarder pour aller a place Bolivar ou retourner au parc Jaime Duquer.
Les enfants vont bien, Vincent semble être un peu plus calme et Charles a encore une toux mais es quand même de très bonne humeur.
Les décorations de noel sont vraiment belle...voici quelque photos:
Yesterday we deposited our papers for our visa. We are now at the waiting stage. They told us that the visa would be ready either on Tuesday or Wednesday but we are hoping to get a call on Monday or Tuesday to be able to take the plane Tuesday night. Otherwise it will go to Thursday night. Another couple also deposited at the same time as us so probably we will be on the same flight next week. Let's see where it takes us. Right now all we can do is take advantage of our surroundings and the area since we most probably will not be back to Bogota for a very very long time.
This weekend we will try to go to Place Bolivar or back to Jaime Duquer parc if the weather permits. So far this week it has been holding out pretty good which is helping with the humidity and cold we normally have - this helps a lot.
The kids are doing well, Vincent seems to be doing better and Charles although he is coughing still seems to be in good spirits.
La pluie a pas mal cesser cette semaine ce qui fait beaucoup de bien a tout le monde - en ce moment nous prenons des marches, allons au parc et magasinons pour des cadeau et des souvenirs. Ceci va certainement être notre dernière visite a Bogota pour un très long bout alors il faut essayer d'en profiter un petit peu. Ce weekend nous allons regarder pour aller a place Bolivar ou retourner au parc Jaime Duquer.
Les enfants vont bien, Vincent semble être un peu plus calme et Charles a encore une toux mais es quand même de très bonne humeur.
Les décorations de noel sont vraiment belle...voici quelque photos:
| cet arbre doit être environs 60 pieds de haut |
| Vincent le coiffeur (ouch ca tire) |
| les résultats de la coiffure (je me suis promener comme ca toute la journée) |
| Mon chum le comique! |
| Comme d'habitude je suis de bonne humeur! |
Yesterday we deposited our papers for our visa. We are now at the waiting stage. They told us that the visa would be ready either on Tuesday or Wednesday but we are hoping to get a call on Monday or Tuesday to be able to take the plane Tuesday night. Otherwise it will go to Thursday night. Another couple also deposited at the same time as us so probably we will be on the same flight next week. Let's see where it takes us. Right now all we can do is take advantage of our surroundings and the area since we most probably will not be back to Bogota for a very very long time.
This weekend we will try to go to Place Bolivar or back to Jaime Duquer parc if the weather permits. So far this week it has been holding out pretty good which is helping with the humidity and cold we normally have - this helps a lot.
The kids are doing well, Vincent seems to be doing better and Charles although he is coughing still seems to be in good spirits.
Wednesday, December 8, 2010
Passport
Hier nous avons eu le passport de Charles. Karl a dit que le tout c'est bien passé en faite il est revenue quand même très tôt...comme d'habitude Flor a passé en avant de tout le monde en ligne et voila pourquoi..sacré Flor :) Après nous sommes aller prendre un marche, aller jouer au parc et sommes aller manger au restaurant 4D et nous avons rencontrer un autre couple (qui habite a l'hotel) - Josée et Marco avec leurs 2 beaux petits garcons... ils devraient quitter ce weekend...en faite je leurs souhaite. Dans l'après midi nous sommes sortie au marché exterieure et avons acheté des souvenirs pour les garçons et pour moi :)Aujourd'hui c'est ferier et nous restons a la pension. Vincent a besoins un peu de temps de relaxation....c'est jours ci il est un peu dûr d'écoute mais nous allons nous en sortir. Malgré tout les changements il s'en sort bien...mais la routine de notre chez nous va vraiment aidé. Demain nous allons chercher notre dernier document (d'après Flor) a l'ICBF (équivalent du centre jeunesse) et après nous pouvons déposer nos document a l'ambassade Canadienne!! Youppi!
Voici des photos des gens qui nous aide ici chez Flor (a la pension):
Yesterday we received Charles' passport. Today is a holiday so we are staying in and doing nothing. Vincent is in need of some relaxation time - although he is doing well with the changes it will do him good to be back home into a normal routine. Yesterday after the passport we went for a walk, went to the park and then went to eat at the 4D restaurant where we met another couple (staying at another hotel) - Josée and Marco with their two beautiful little boys. Afterwards we went to the 'mercado' where we spoiled the boys with souvenirs and of course a few things for me :) Tomorrow morning we are getting our letter from the ICBF as per Flor and then right after heading off to the Canadian Embassy. Hopefully things will go well there...
Voici des photos des gens qui nous aide ici chez Flor (a la pension):
| Réna, l'amour de Vincent, elle prend soins de la pension. Réna était son amour en 2007 quand nous étions ici la dernière fois. |
| Flor et Enriché, Flor est la représentante de Soleil des nations et Enriché l'aide au besoin. Ils nous guide dans nos démarchent. |
| Blanca, cuisinière de la pension..la bouffe est SUPER! |
| Famille Labrie-Carrier a Bogota, Colombie! |
Monday, December 6, 2010
Les choses avance!!
So tomorrow we go for Charles' passport. Today Karl left for most of the day to sign at the judge and to make things legal and official - Charles is now legally our son. Lucky enough were able to go and get his new birth certificate done as well so that brings us closer to home. Wednesday is a holiday which may delay a few things so hopefully sometime next week we will be in Canada - lets keep our fingers crossed.
The weather was better today and yesterday but it is still very humid. Our room is freezing cold in the morning and in the evening and in the day it is so so. It is the humidity that is killing us, we all have a cold now, the news was saying that they have not had this type of rain in 30 years. There is flooding in the south of Bogota (we are in the North).
Yesterday we went shopping at Unicentro and today since Karl was out I hung out with the boys at Flor's and watched a movie and played with the kids. It was pretty relaxing.
Demain nous allons pour le passport a Charles. Aujourd'hui Karl est partie au juge et a signé les papiers pour rendre le tout légal et officiel - Charles est maintenant légalement notre fils. Nous sommes chanceux car Karl a aussi eu le nouveau certificat de naissance avec le nouveau noms a Charles... (Charles David Labrie Carrier) alors ceci avance les choses pas mal. La seul chose est que mercredi est un congé alors ceci peu retarder les choses un peu. On espère être de retour au Canada la semaine prochaine - gardons nos doigts encore croisé.
La temperature est un peu mieux aujourd'hui et hier mais c'est encore très humid. Il fait très froid dans notre chambre - le matin et le soir ne sont pas tolérable...sa me fait capoté ...mais c'est la faute de personne. Ils disent au nouvelles qu'il n'ont pas eu ce genre de pluis depuis 30 ans. Il y a des inodations dans le sud de Bogota (nous sommes au nord).
Hier nous sommes aller faire du shopping au centre d'achat Unicentro et aujourd'hui j'ai relaxé avec les garçons car Karl était partie pas mal toute la journée.
The weather was better today and yesterday but it is still very humid. Our room is freezing cold in the morning and in the evening and in the day it is so so. It is the humidity that is killing us, we all have a cold now, the news was saying that they have not had this type of rain in 30 years. There is flooding in the south of Bogota (we are in the North).
Yesterday we went shopping at Unicentro and today since Karl was out I hung out with the boys at Flor's and watched a movie and played with the kids. It was pretty relaxing.
| Les boys! |
| Deux beaux petits anges Colombien |
| Petit pieds de Charles David |
| Près pour le dodo chez Flor - il fait froid alors il faut un GROS pyjamas. |
Demain nous allons pour le passport a Charles. Aujourd'hui Karl est partie au juge et a signé les papiers pour rendre le tout légal et officiel - Charles est maintenant légalement notre fils. Nous sommes chanceux car Karl a aussi eu le nouveau certificat de naissance avec le nouveau noms a Charles... (Charles David Labrie Carrier) alors ceci avance les choses pas mal. La seul chose est que mercredi est un congé alors ceci peu retarder les choses un peu. On espère être de retour au Canada la semaine prochaine - gardons nos doigts encore croisé.
La temperature est un peu mieux aujourd'hui et hier mais c'est encore très humid. Il fait très froid dans notre chambre - le matin et le soir ne sont pas tolérable...sa me fait capoté ...mais c'est la faute de personne. Ils disent au nouvelles qu'il n'ont pas eu ce genre de pluis depuis 30 ans. Il y a des inodations dans le sud de Bogota (nous sommes au nord).
Hier nous sommes aller faire du shopping au centre d'achat Unicentro et aujourd'hui j'ai relaxé avec les garçons car Karl était partie pas mal toute la journée.
Friday, December 3, 2010
Belle surprise a notre retour a Bogota
Nous avons eu une belle surprise a notre retour de Santa Marta, lundi matin le 6 décembre nous irons signer notre jugement!! Youppi cela arrive une semaine plus tôt que nous pensions. Alors nous passons a la prochaine étape!!! Gardons nos doigts croisé que le reste va bien aller.
Il fait très froid a Bogota. Nous nous sommes habituer a la grosse chaleur de 35 degrées - mais les nouvelles fait notre retour ici beaucoup plus facile. Nous sommes heureux de notre voyage...surtout que Réna nous a mentionné qu'il a eu beaucoup de pluie ici a Bogota...
PS. depuis hier Charles se tourne sur le dos et sur le vente toute seul. Bravo Charles!!
------------
We had a nice surprise upon our return from Santa Marta on Monday morning we are going to sign our judgement...Youppie!!! This means that we are advancing to the next step of the process and this one week sooner than what we thought. Hopefully the rest will all go smoothly.
Bogota is really cold. We got used to 35 degree weather but the good news makes our return here easier. We are happy about our trip...especially since Réna told us that it rained a lot and non-stop.
PS. since yesterday Charles turns by himself on his back and his stomach... Congrats!!
Voici des souvenirs de Santa Marta:
Il fait très froid a Bogota. Nous nous sommes habituer a la grosse chaleur de 35 degrées - mais les nouvelles fait notre retour ici beaucoup plus facile. Nous sommes heureux de notre voyage...surtout que Réna nous a mentionné qu'il a eu beaucoup de pluie ici a Bogota...
PS. depuis hier Charles se tourne sur le dos et sur le vente toute seul. Bravo Charles!!
------------
We had a nice surprise upon our return from Santa Marta on Monday morning we are going to sign our judgement...Youppie!!! This means that we are advancing to the next step of the process and this one week sooner than what we thought. Hopefully the rest will all go smoothly.
Bogota is really cold. We got used to 35 degree weather but the good news makes our return here easier. We are happy about our trip...especially since Réna told us that it rained a lot and non-stop.
PS. since yesterday Charles turns by himself on his back and his stomach... Congrats!!
Voici des souvenirs de Santa Marta:
| Vincent et Karl a la glissade d'eau |
Subscribe to:
Posts (Atom)